Ali Rashid. Holanda. Iraq

El pintor poeta Ali Rashid nació en Iraq, pero vive desde 1994 en Holanda. Él ha logrado completar sus estudios de arte en Iraq y en Holanda en la Academia de Arte. Ha realizado exposiciones en varios países, como Alemania, Bélgica, Dinamarca, Noruega, Finlandia, España, Egipto, Libia, EEUU, Lituania y Japón, además de Iraq y Holanda.


En su obra trata de vincular sus recuerdos personales con el curso de la historia general. Recuerdos de Iraq, de la gente de allí, de su juventud, sus años durante la guerra, la opresión, la pobreza.

 

Ali retoma sus recuerdos y los refleja con una perspectiva mucho más amplia tratando de asumir esa enorme responsabilidad que como artista tiene que ofrecer al mundo que le rodea.

Durante su estancia en Holanda busca enlaces entre el Este y el Oeste a través de su fuerza pictórica visual y la poética del verbo. Investigando continuamente sistemas para que las líneas del fascinante mundo literario queden ensambladas en su obra pictórica. Todo esto tiene su origen en la época de la guerra, cuando los poemas (escritos de izquierda a derecha, así como de derecha a izquierda) se hicieron ilegibles dando paso a dibujos y formas . Se trataba de una cuestión de vida o muerte.

 

Wouter  Welling. 

 

Hace algunos años visité una pequeña isla cerca de la costa de Siria, y allí observé que había unas paredes que empezaron, por así decirlo, a hablar conmigo. Los niños las habían pintado con sus propias manos como un signo de la protección hacia esos muros. Las obras de el artista Ali Rashid me recuerdan esas paredes llenas de signos vivos. Uno no tiene por qué descifrar los símbolos sino sentir que éstos están llenos de significados. El trabajo de Rashid es espacial, no tiene un único sentido ni hay restricciones. Sus  lienzos, de hecho, engrandecen cualquier sala con la sola presencia de sus pinturas. Ali me dijo que él comenzó a trabajar con los textos en un refugio subterráneo durante la guerra en Irak. Estaba sentado allí como un soldado con su portátil y se dio cuenta de que las palabras críticas que estaba escribiendo podría traerle en una situación peligrosa. Así que a partir de dibujos sobre el texto hacían ilegibles sus poesías. Capa tras capa, iban fluyendo más tarde sus pinturas. Es una forma de alargar el tiempo de la esencia y aplicarla a su obra. Rashid desarrollado un lenguaje propio de signos poéticos que lo relaciona con artistas como Antoni Tàpies y Joan Miró.

 

No es posible ver el contenido de Powr.io debido a tu configuración de cookies actual. Haz clic en la Política de cookies (funcional y marketing) para aceptar la Política de cookies de Powr.io y poder ver el contenido. Puedes encontrar más información al respecto en la Política de privacidad de Powr.io.

Miembro de



MECA Mediterráneo Centro Artístico

C/ Navarro Darax 11. 04003 Almería. España

M: +34 620 938 515 . M: +34 626 460 265  

 

artemeca@gmail.com